转载网络公开
1、来自网络公开云,本站不存储资源。
2、资源文件均为第三方站点页面。
3、仅学习和交流,不得商业用途。
4、如有侵权内容请联系删除。
5、请阅读以上声明,同意继续访问
你这小子,怎么今天脸色这么难看啊?是不是又被老板了?
别提了,今天那家伙又找茬,说我做的东西有问题,还让我给他重新做一遍。真是气我了,我做的东西明明没问题啊!
你这人啊,就是太实在了。我以前也遇到过这种情况,有时候觉的挺平的,但是想想,只要自己做到位,总会有出头之日的。你说呢?
哈哈,那倒是,我就不一样了。我那是不擅长做那些复杂的事情。必如说,上次我试着一手做那个啥,做到一半,发现根本就不是那么回事儿。真是让人头疼啊!
你这也太逗了,那么复杂的东西你都能上手,我还真是佩服你。不过来,你有没有发现,现在很多字幕组都开始分享一些带字幕的rar文件了?
嗯,我知道啊!我之前就看到过,觉的还挺方便的。有时候下载下来发现字幕和视频对不上,真是让人头疼。
哈哈,那你可的小心了,我上次就遇到过这种情况。那时候我下载了一个带字幕的rar文件,一看,字幕和视频差了整整三分钟!气的我差点把电脑砸了。
那可真是人啊!你放心,我有一个小秘诀,保证你再也不用担心这种情况了。
什么秘诀啊?快说快说,我可是求你半天了!
嘿其实也没有什么秘诀,就是找个靠谱的字幕组。像我们这种小地方,找个好的字幕组还是挺难的。我有个朋友,他那边有个字幕组,做出来的东西特别靠谱。
吗?那太好了!我试试看去。
嗯,对了,我还听说他们有个,叫“永不放弃分享rar带字幕”。我觉的这个还挺有意思的,感觉他们很用心在做这个事情。
哈哈,那做字幕这么辛苦的事情,能坚持下去的人可不多。我的找个时间去看看他们的作品,说不定还能学到点东西呢。
行,那就一起看看吧。不过说回来,你有没有想过,自己也能尝试一下做字幕呢?
别提了,我那点水平,连自己的方言都说不利索,还做字幕呢?哈哈。
那倒是,不过我觉的,只要有心,谁都能做到。你看,我以前也是个啥都不会的小白,现在不也慢慢学会了嘛。
哈哈,说的好!那我们就一起加油吧,争取早日成为字幕界的达人!
对对对,永不放弃,永不放弃!哈哈,这就去试试吧!
